color

Текущее

IMG_6647
На фото -- практически все, что издано по Ферраро-Флорентийскому Собору и  "той" Унии на английском, русском, и украинском, включая переводы. Т.е. -- очень, очень мало. Собирал года 3-4.
Наконец пишу работу...
Из текущего:
Две недели тому после 9 лет опять потревожило сердце. В последнее время много работал (как всегда, всунул нос в энное число проэктов), мало спал, и спасался кофе.
Слава Богу, обошлось. Сутки в госпитале, удовлетворительные анализы. Просто загнал себя...старые привычки...
В ЖЖ я меньше и меньше...заходите в ФБ.
Tags:
Сергей, здоровье прежде всего...береги себя и так хороших людей не так много, как бы хотелось...храни тебя Бог!
А вы пишете работу по ФФС? Общеобзорную или узко-специальную?

С 22-томным изданием оригинальных документов коллекция выглядела бы внушительнее, но увы, там нет ничего на английском или русском.
1) Больше "общеобзорную" чем "узко-специальную." Тезис -- диалог не произошел, так как ребята пребывали на разных планетах.
2) Да уж...:-)
Я сперва прочитал: "Заходите в ФСБ";)
А нет ли такой опции делать это
автоматически? При публикации?

Вообще мне кажется, что ФБ совершенно
другой формат.
1) Есть, но...головная боль.
2) Тут я солидарен -- мне формат ЖЖ подходит идеально.
Пока нет однозначно доказанного влияния кофе на работу сердца, но в целом, в малых дозах задолго до сна кофе полезно.
http://sci-lib.com/article1509.html

Вобщем не болеть!
Ну...скорее, я с его помощью "бодрствовал."
Спал мало в продолжении длительного периода...
А Кроссан еще и подставкой может служить :-)
Да он -- хорошая "подставка" для много чего. :-)
Пару месяцев тому переговаривал по скайпу с русским священником МП. Меня удивила, что "Иисусов Семинар" , по его словам, в пост-советском православном мире практически неизвестен.
Он ошибается ?
Пожалуй, соглашусь с этим священником. Среди неспециалистов о семинаре по Иисусу знают, в основном, по критике Крейга Эванса и Тома Райта, да и то, довольно узкий круг читателей, интересующихся библеистикой.

Я имел отношение к изданию на русском языке книги Маркуса Борга "Иисус" и его же в соавторстве с Кроссаном "Первое Рождество", но опять же, эти книги - не презентация семинара, а работы членов семинара.
Я не знал, что они переведены...
Признаюсь -- лет так 4 тому начал смотреть на "Джизас Семинар" иными глазами после того, как "взял" несколько классов у Брендона Скота. При справедливости критики их методологии и уж сильных "заездах" по периодах, о которых мы имеем представление (хотя бы после второй половины второго столетия), нужно признать -- по первому столетию они проделали хорошую работу. В крайней мере, аргументация убеждает таких вот балбесов как я. Уж больно складно у них получается скласть пазл из отрывков, мало объяснимых ранее.
Берегите сердце, вы ещё нужны вашим родным и друзьям.